1、網(wǎng)站語言編碼
一些不專業(yè)的外貿(mào)網(wǎng)站建設公司制作的外貿(mào)網(wǎng)站的瀏覽器編碼可能仍然是中文編碼“gb2312”,而不是國際編碼“UTF-8”或“ISO”系統(tǒng)編碼,這會導致海外用戶打開網(wǎng)頁可能出現(xiàn)亂碼。這種情況常見于那些一站有中英文版本的公司網(wǎng)站。建站服務商直接翻譯企業(yè)中文版,不會將程序代碼轉換成英文版,但用戶無需擔心,PageAdmin系統(tǒng)采用UTF-8國際編碼。
(推來客網(wǎng)站建設)
2、語言字體及大小
非專業(yè)外貿(mào)網(wǎng)站的字體往往沿用“宋體”的中文思路,但據(jù)研究,英文網(wǎng)站的字體并不是宋體而是“羅馬”字體。你可以看到有些網(wǎng)站用的是英文宋體。你怎么認為?為什么不舒服?也許這與每種文本的特點有關。還有英文字體的大小,一般在10號左右,中國人可能會覺得太小了。但英語是歐美一些國家的母語。他們怎么想?單詞是基本元素,他們的閱讀習慣是一眼看去盡可能多的單詞。這與大多數(shù)中國人的想法不同。
3、外貿(mào)網(wǎng)站風格不同于中國網(wǎng)站
外貿(mào)網(wǎng)站的風格與中國網(wǎng)站有很大的不同。我們?yōu)g覽一些中外網(wǎng)站,對比一下,馬上可以得出這樣一個結論:中文網(wǎng)站的結構非常復雜,花樣繁多,而英文網(wǎng)站和中文網(wǎng)站的結構大體相似。非常簡單,顏色也很簡單。在這里,外貿(mào)網(wǎng)站的結構和色彩主要體現(xiàn)出一種簡潔和大氣,這是中國網(wǎng)站所沒有的,需要學習的。
4、網(wǎng)頁新窗口打開方式
Links open in a new window是中文網(wǎng)站的一個特點。英語國家習慣使用現(xiàn)在的頁面打開方式。如果仍然使用新的窗口打開方式,將有悖于英文用戶的習慣。
5、語言的翻譯
英文外貿(mào)網(wǎng)站的英文表達應該是制作外貿(mào)網(wǎng)站非常重要的一點,但是在現(xiàn)實中,很多企業(yè)并沒有注意。有的直接找個英語同學翻譯,有的用軟件翻譯,有的用字典翻譯。其實這樣很不專業(yè),會給客戶留下不好的印象。站在客戶的角度,老外可能不理解,或者認為不專業(yè),導致專業(yè)客戶流失。
6、外貿(mào)網(wǎng)站的服務器選擇
潛在客戶在哪里,就應該選擇服務器主機位置。這是外貿(mào)網(wǎng)站建設的基本原則之一,最好是美國或者你企業(yè)所在的國家,這樣才能保證本地用戶打開網(wǎng)站的速度。
7、圖片的處理
很多國內(nèi)的網(wǎng)站圖片處理一般,感覺網(wǎng)站很花哨,但是我們可以看到國外的網(wǎng)站一般都非常輕巧簡單。要想跟老外做生意,還是要迎合老外的習慣。
8、瀏覽器不兼容問題
英國和美國網(wǎng)民使用非IE瀏覽器的比例較高。比如Firefox在美國等國家的占比可能高達15%。無法獲取網(wǎng)站基本信息。隨著Firefox市場份額的增加,這個問題也越來越突出,成為影響海外推廣的嚴重問題。所以大家在做網(wǎng)站的時候,用幾個瀏覽器來測試一下。
我們專注高端建站,小程序開發(fā)、軟件系統(tǒng)定制開發(fā)、BUG修復、物聯(lián)網(wǎng)開發(fā)、各類API接口對接開發(fā)等。十余年開發(fā)經(jīng)驗,每一個項目承諾做到滿意為止,多一次對比,一定讓您多一份收獲!